Jak dotrzeć do międzynarodowych rynków dzięki przetłumaczonej treści?
Jak dotrzeć do międzynarodowych rynków dzięki przetłumaczonej treści?
Rozszerzenie zasięgu Twojej treści na rynki międzynarodowe może przynieść wiele korzyści. W wywiadzie na Pubcon 2016 w Las Vegas, Brent Csutoras rozmawiał z Zeph Snappem z Altura Interactive na temat przetłumaczonej treści jako narzędzia do dotarcia do nowych odbiorców.
Snapp podkreślił, że dosłowne tłumaczenie nie zawsze jest najlepszym rozwiązaniem. Istnieją wyrażenia w innych językach, które nie mają dokładnych odpowiedników, co może prowadzić do zniekształcenia pierwotnego przekazu. W takich przypadkach, transkreacja staje się kluczowa.
Transkreacja polega na uchwyceniu istoty komunikatu i przekształceniu go w coś, co będzie odpowiednie i interesujące dla nowej grupy docelowej. Dzięki temu, Twoje treści mogą lepiej rezonować z różnymi demografiami, co zwiększa szanse na sukces w międzynarodowym marketingu.
Na podstawie: Źródła







